淮滨论坛

标题: [打印本页]

作者: 竹林居士    时间: 2021-4-16 20:30
标题:


                            一闪一闪亮莹莹,

                            何处游来小精灵?

                            渺邈颙望天外影,

                            恰似银钻缀蓝屏。

                            火轮沉海太虚清,

                            荧华晔晔岂复停?

                            星火燎燎夜常明,

                            山长水阔路何寻?

                            星辉斑斓愿常明,

                            顾谓良人莫远行。

                            一帘幽梦漾星河,

                            开眼怅然心难平。

                            昨夜尽思伊身影,

                            谁教金粉染空庭?

                            一闪一闪亮晶晶,

                            好梦由来最易醒……




        序文:《一闪一闪小星星》是英国经典儿歌,歌曲原名为“Twinkle Twinkle Little Star”,在全球广泛流传2个世纪。其旋律来自18世纪的法国童谣《Ah! vous dirai-je, maman》(啊!妈妈我要告诉你),经著名音乐家莫扎特演绎成为变奏曲,英国著名女诗人珍妮·泰勒填词,于1806年形成现在广为人知的经典儿歌。百度上亦有某青年作家之译作,读罢亦觉些许聱牙,生硬粗粝,未得其味。某不才,试就词韵,但意译之,以飨诸公云耳……



       泰勒英文原词:


                 Twinkle, twinkle, little star

                 How I wonder what you are?

                 Up above the world so high

                 Like a diamond in the sky

                 When the blazing sun is gone

                 When he nothing shines upon

                 Then you show your little light

                 Twinkle, twinkle, all the night

                 Then the traveller in the dark

                 Thanks you for your tiny spark

                  He could not see which way to go

                  If you did not twinkle so

                  In the dark blue sky you keep

                 And often through my curtains peep

                  For you never shut your eye

                  Till the sun is in the sky

                  As your bright and tiny spark

                  Lights the traveller in the dark

                  Though I know not what you are

                  Twinkle, twinkle, little star








作者: 化妆品批发零售    时间: 2021-4-17 06:12

作者: 方三角    时间: 2021-4-17 06:20
进口诗讲意
国产诗讲味
好!




欢迎光临 淮滨论坛 (http://www.huaibin88.cn/) Powered by Discuz! X3.2